munca noastra

din munca noastra/ a mi munkánk**************************************************bine ati venit/ isten hozzot

joi, 28 aprilie 2011

Sfaturi practice - Hasznos tanácsok

se curăţă mai întîi penele mari de la aripi şi coadă apoi cele mici
penele se smulg urmînd direcţia de creştere a lor:
pentru a ieşi mai uşor penele se răsucesc puţin.
- a tollakat növekedésük irányában tépjük le, először a nagyobbakat , majd a kisebbeket tépjük ki, könnyeben tépődik ha egy kicsit megcsavarjuk őket.
-pasărea se jumuleşte cînd este încă caldă,
dacă se răceşte pasărea cu totul penele de pe ea se vor smulge mai greu.
-a vágás után tépjük ki a tollakat amíg a szárnyasok ki nem hűlnek.
-penele se curăţă mai uşor dacă se vor înmuia cîteva minute în apă clocotită.
- forrázás után könnyebben téphető ki a toll.
-nu se opăresc păsările atunci cînd se folosesc şi penele.
-a szárnyasokat nem forrázzuk le ,ha a tollakat megakarjuk tartani.
-fulgii şi tuleiele se trec pe deasupra unei flăcări pentru a fi pîrlite bine.
- a pelyheket nyílt láng segítségével égessük le.
-după pîrlirea păsării se face o tăietură pe lat, deasupra pieptului, pe unde se scoate guşa şi o alta, tot pe lat, sub piept, pe burtă , pe unde se scot măruntaiele, fără ca să se spargă fierea.
- a szárnyas megtisztítása után, elvágjuk a melle felett és kivesszük a nyelőkéjét, majd egy újabb vágással a melle alatt  a hasánál ahol kibelezzük vigyázva nehogy az epe kiszakadjon

       Altele   -   Mások

 Pentru ca învelişul de ou şi făină al                 A bécsiszelett bundája ne ragadjon 
şniţelelor să nu se mai lipească de                oda sütésközben a felvert tojásba
tigaie e bine să puneţi în oul pe care              töltsünk egy kis olajat.
îl bateţi cîteva picături de ulei.                       

 Mirosul de conopidă dispare dacă în apă           A karalábé illata eltűnik , akkor ha
 în care fierbe puneţi o punguliţă de               a vízbe  amiben megfőzzük teszünk
pînză în care aţi fărîmiţat puţină                    bele egy kis  kenyérmorzsát 
pîine                                                                   rongytasakba .                                    
 
 Ca să obţineţi cartofi prăjiţi cît mai               A szalmakrumpli sütésnél  vajat
gustoşi şi apetisanţi, folosiţi la prăjit,            zsírral vagy az olajat
în combinaţie, untul cu untura sau               margarinnal keverünk össze
uleiul cu margarina- vor deveni foarte          a sütéshez akkor a sült krumpli
crocanţi.                                                           étvágygerjesztőbb és ízletesebb lesz.

 Pentru ca smîntîna pe care o adaugaţi               Hogy elkerüljük a tejföl
 în mîncăruri să nu se taie e bine să             csomókas legyen akkor mielőtt
o încălziţi înainte în bain-marie şi                 beletesszük a forrólevesbe
apoi să  o puneţi treptat                                 melegítsük fel és kicsiden-
treptat                                                              ként tegyük bele.

Biscuiţii se menţin crocanţi dacă vor              A keksz ropogós marad, ha
fi ţinuţi într-o cutie închisă ermetic,              a lezárt dobozba teszünk
în care aţi pus o felie de pîine.                      egy szeletet kenyeret

Verdeaţa îsi va păstra culoarea verde               A zöld növények megtartják
dacă o veţi usca în frigider, înfăşurată         színüket ha egy fehér papírba
într-o hîrtie albă.                                            csomagolva szárítjuk meg a
                                                                        mélyhűtőbe.

Carnea pentru rulade şi preparate cu                 A húsokat megkészítésük
sos  devine foarte gustoasă dacă,                     előtt tartsuk egy napig  
înainte de a fi gătită, se ţine o zi într-o           foghagyma és olajból készült
marinată făcută din ulei şi usturoi                 pácban, akkor sokkal
tocat mărunt.                                                    ízletesebbek lesznek.

 Roşile pentru gătit se curăţă mai uşor           A paradicsomhéját könnyeben
dacă se vor scufunda cîteva secunde în        letudok pucolni-hántani ha
apă fierbinte.                                                  előbb forró vízbe belemártsuk

Pentru a menţine o bucată de salam în            A megkezdett szalmát becsavarjuk
stare proaspătă, înveliţi-o cu o foaie de         egy nyers zöld káposzta lapiba
varză crudă.                                                     akkor frissen marad meg.





joi, 14 aprilie 2011

O zi de curs   -   Egy nap a tanfolyamon

     Se face prezenţa, ca de obicei şi se reia verbal tema stabilită anterior. Ce preparăm astăzi, deci- începe domnul profesor.    
                              Ciorbă de văcuţă ardelenească
                              Pilaf de orez cu carne de curcan
                              Papanaşi cu brînză de vaci
    Először is megbeszéljük a napi teendőt, miközben a jelenléti lapot is kitöltsük. Mit is készítünk ma, kezdi a tanár úr:     
                 Erdélyi marhahús csorba
                 Pulykahús rizzsel
                 Tehéntúros fánk

       După nici zece minute, sala de curs rămîne goală, toată lumea se spală pe mîini şi se îmbracă în ţinuta adecvată pentru bucătărit. Echipele se aşează din mers, după abilităţi , dorinţa de a învaăţa, curiozitate, voluntariat.
     Alig telik el egy pár perc a megbeszélés után, és máris megürül a tanterem, mindenki megy kezet mosni és beöltözik a főzéshez megfelelő ruhába .Menetközben csapatokra válunk  mindenki ahhoz a csapathoz áll amely terméknél szeretne tanulni .
         
          Se începe, ca de fiecare dată cu zarzavaturile, curăţat, tăiat, pentru ciorbe se foloseşte în general metoda  ( julien?), frumos aranjate în boluri, pentru a intra în oală, pe rînd, în funcţie de timpul lor necesar pentru fierbere. Orezul se va pune la înmuiat puţin după ce e spălat în prealabil. Carnea de viţel déjà e pusă la fiert precum şi pieptul de curcan, separat,  tăiat rondele pentru pilaf.
    E foarte important ca orezul să fie puţin călit împreună cu ceapa, apoi adaugată apa, de trei ori cantitatea orezului. E foarte important. Dacă nu are apă suficientă, orezul se va prinde, va trebui să fie amestecat cu lingura ceea ce va face din pilaf un adevărat terci. In pilaf nu se amestecă deloc de la cap la coadă, o dată ce orezul începe să fiarbă. Echipa de la pilaf nu a respectat întocmai regula şi se ajunsese în punctul de a fi compromis pilaful. Însă a venit ideea salvatoare, e adevărat, pe jumătate, pentru că odată adăugată apa se va schimba gustul mîncării, la fel cum se întîmplă şi la sosuri. Domnul profesor a pus apa care lipsea de la pilaf, la fiert cu puţină sare şi vegeta,  după care a adăugat-o peste pilaf şi fără a amesteca în el a început să scuture cratiţa, la fel ca atunci cînd cerni făina prin sită, pentru a putea pătrunde apa peste tot fără să mai fie nevoie de amestecare cu lingura. O idée excelentă bună de reţinut.
    Mindig a zöldségek kiválasztásával, mérésével, pucolásával / tisztásával és megfelelő darabolásával kezdünk, azután mindent tálakba rakunk és a főzés időnek megfelelően (sorrendjében) tesszük majd bele a fazékba. A megmosott rizst vízbe áztatjuk főzés előtt. A marha- és a pulykahúst megmossuk és feldaraboljuk, majd külön-külön odatesszük főni.
Nagyon fontos, hogy a rizst egy kicsit megpároljuk a hagymával együtt, azután felöntjük 3-szor annyi vízzel mint amennyi rizst használunk. Ez nagyon fontos. Ha nincs elegendő víz  akkor odaéghet a rizs, csak addig lehet kevergetni amíg el kezd főni, azután már nem szabad megkeverni . A csapat  amely a rizst készítette, nem tartotta be rendesen a szabályt, nem tettek elegendő vizet hozzá és majdnem odaégett. Jött is a segítség a tanár úr részéről, öntsenek még vizet bele, igaz , hogy  itt is mint a mártásoknál, ez megváltoztatja az étel ízét, ezért újra kellet fűszerezni az ételt. Majd azután beletette a külön megfőtt húst is, és érdekes módon nem kavargatni kezdte, hanem a lábost kezdte rázogatni (mint a szitát amikor lisztet szitálunk, ezt érdemes megjegyezni), hogy a fűszer és a víz eljusson mindenhová anélkül hogy meg kelljen kavarni az ételt.
   
             Între timp zarzavaturile au fost puse în ciorbă. Miroase bine amestecul de zarzavat cu cel de carne.
Şi pe masa din mijloc se începe pregătirea aluatului pentru papanaşi. Deja ne ştim-care avem înclinaţii spre gătit mîncărurile grele sau spre deserturi şi dulciuri, sau spre spălatul vaselor. Reţeta din carte este fără gris, doar cu faină, brînză ouă şi zahăr. Însă, pentru că ne-am propus papanaşi prăjiţi în ulei, vom adauga şi gris, eliminînd din făină. Prin urmare, prima dată se va pune grisul iar făina va veni în completare pînă la cantitatea scrisă în reţetă. Dar nu a corespuns cantitatea de făină ca la carte, aluatul era încă foarte moale şi lipicios, şi asta se poate întîmpla din diferite motive- fie brînza de vaci e mult prea moale, fie ouăle sunt mai mari, fie făina nu e standard. Aşadar, atenţie. Aluatul trebuie simţit la mînă pentru a nu se risca să se pună prea multă făină. 
          Időközben a másik csapat  beletette a zöldségeket a levesbe. Micsoda illatok keringtek a konyhában (zöldség és a hús keverékék illata).
Középen, a munkaasztalon nekifogtak a tehéntúrós fánk elkészítésének. Azt már tudjuk, kinek mihez van gyakorlata a főzésben, sütésben, konyhai édességek elkészítésében vagy akár a mosogatásban is. A szakácskönyvben a recept gríz nélkül van, csak liszt, túró, tojás és cukor kell hozzá. Mivel mi olajban akarjuk megsütni a túrósfánkot, teszünk bele grízt is a lisztnek egy része helyett. Kétharmada gríz és egyharmada liszt, a receptben kért adagolásnak megfelelően. Viszont a receptnek nem felelt meg a liszt adagolás ezért a tészta nagyon ragadós és puha lett, ennek sok oka lehet: kevés a liszt, nagyon friss és puha a tehéntúró, nagyobbak a tojások a szokottnál…Figyelem: A tésztát  gyúrás közben kézzel megfelelőnek kell érezni nehogy sok lisztet gyúrjunk bele ami elronthatja.
              
         Vreau să vă spun că în tot acest timp domnul profesor e cu ochii pe noi. Şi mereu cu indicaţiile. Asta îmi place la nebunie. Tot timpul se face cerc şi ne consultăm pentru pasul următor, se cer soluţii, se cer variante  propuneri. Şi se discută şi despre alte reţete, cum a fost cea de miel umplut sau drob, sau cea de piftii puse în coajă de ouă, iar cînd compoziţia s-a răcit, cojile se elimină şi piftia rămîne ca un adevărat ou de Paşte. Dar despre minunăţia asta, cu altă ocazie.
       Miközben több csapatban is főzünk egyszerre, a tanár úr le sem veszi rólunk a szemét és mindig jó tanácsokkal lát el, annyira figyel ránk, ez nagyon tetszik nekem. Menetközben körbe állunk megbeszéljük a következő lépést, tanácsokat, javaslatokat kérünk a megoldásokra. Szóba jönnek más receptek is, mint a töltött bárány vagy a tojáshéjba töltött kocsonya, ez érdekesség: miután a kocsonya megszilárdul le kell hámozni a tojáshéját és megmarad a tojásformájú húsvéti kocsonya, na de erről majd egy másik alkalommal beszélünk.
      Tot timpul vasele folosite se spală, şi asta pentru a rămîne cît mai libere mesele şi spaţiul de bucătărie cît mai curat. Aşa se lucrează cel mai bine cînd nu eşti nevoit să tot împingi într-o parte sau alta ceea ce e nefolositor sau folosit déjà.
      A mosogatás, az meg nem áll soha, mindig van mit elmosni 15-20 "szakács" után, hogy  mindig legyen hely az asztalokon dolgozni és ne kelljen félre tologatni a mosatlant. A tisztaságra is oda kell figyelni, mivel ez egy fontos szempont a konyhában.
Şi pentru că domnul profesor vrea o variantă de formă de papanaşi originală, că tot am vorbit de creativitate, o parte mare inelată şi o altă parte mai mică, sub formă de minge, e musai ca aluatul să iasă întocmai pentru a putea fi modelat. Uleiul trebuie foarte bine încins, dacă nu se întîmplă asta grisul din aluat absoarbe foarte repede ulei şi papanaşii devin cleioşi, fără să se mai coacă la mijloc. Ceea ce s-a şi întîmplat cu prima bucată
Mivel a kreativitás is fontos a konyhában, a tanár úr  kért egy eredeti tehéntúrós fánkot amit úgy készítünk el hogy formázunk egy kört a tésztából és egy dió nagyságú golyócskát, ehhez a tészta nagyon jó állagú kell hogy legyen. Nagyon forró olajban kell megsütni. Ha az olaj nem elég forró, akkor a gríz a fánkból felissza az olajat és az egész ragadós lesz és nem sül meg a közepe, ehetetlen lesz., ami megtörtént mar az első darabbal.

Pilaful e gata, şi-a absorbit bine apa, bobul de orez e frumos, se pun condimentele. La gust vom vedea însă cum apa adăugată l-a modificat semnificativ.
Ciorba e şi ea gata. S-a adăugat în prima fază lămîie, ceea ce face ca reţeta să fie ciorbă de viţel a la grec, cine preferă varianta aceasta, poate rămîne aşa. Dar reţeta propusă de noi a fost ciorbă ardelenească, aşa că s-a adăugat dresul de gălbenuşuri cu făină si abia pe urma oţetul, pentru că astfel ne compromitem dresura, făcîndu-se toată franjuri din cauza oţetului. De reţinut.
.  Iar cu papanaşii, creativitatea şi-a spus cuvîntul. Însă pentru a fi creative trebuie să ai şi variante. Noi nu am avut la dispoziţie decît un gem de caise, nu foarte indicat pentru varianta de topping,  şi smîntînă, nu din aceea foarte cremoasă. Dar după cum se pot vedea în fotografii au ieşit delicioşi.
Şi după cum se vede, e o adevărată încîntare pe feţele tuturor.
   Elkészült a rizses hús, a rizsszemek szépen feldagadtak, mind felitta a vizet, most már rá lehet szórni a megvágott zöldpetrezselymet is. Az íze jelentősén megváltozott a víz  utántöltésétől.
A csorba is készen van. Először is hozzáadtuk a citromlevet minek köszönhetően a neve is megváltozott  ez marha csorba à la grec. Van aki így szereti, de mi erdélyi marha csorbát  akartunk készíteni és ezért kevertünk bele eresztéket, ami tojássárgájából és lisztből készült, utána ecettel savanyítottuk, így nem csomósodik meg.
 A tehéntúrós fánknál a kreativitás sem veszett el. Viszont, hogy kreatív legyél ahhoz kellenek opciók is. Nekünk nem volt másunk mint egy borkán barackdzsemünk, ami nem éppen a legjobb, és egy  vékonyabb tejfölünk. De így is sikerült, mint mindenki megelégedett arcán látható a képeken,.

miercuri, 13 aprilie 2011

Creativitatea - Kreativítás , alkotás

Si după lecţia cu bucătăria, o dată ce ai înţeles cum vine treaba cu responsabilitatea eşti ca şi un adevărat bucătar- am tras noi repede concluzia. Respecţi normele de igienă, de protecţie, de gătit şi gata- te poţi bate cu pumnii în piept. Însă, la cursul de aseară, doamna priofesoara Albu iar ne-a sucit spunîndu-ne că munca de bucătar abia după asta începe.
Amikor a konyhában az óra után megérted, hogy ez a munkahely nagy felelősséggel jár ,akkor már egy igazi szakácsként gondolkozol –hamar megértettük mi a dolgunk.Betartod a munkavédelmi-,
tisztasági – és főzési szabályokat, igen akkor már megverheted a melledet is.A tegnap esti tanfolyamon Albu mérnők-nő-tanárnő azt mondta nekünk, hogy a szakács munka csak ezután kezdődik el  igazából.
Foarte contrariaţi ne-am uitat unii la alţii. Da, ne spune ea, nici un bucătar nu seamănă cu altul şi asta datorită elementului de creativitate. Reţetele sunt aceleaşi, se pot respecta întocmai însă modul de creativitate al fiecărui bucătar în parte nu se poate copia. Acum să vă vedem- ne spune ea zîmbind cu subînţeles. O dată terminată mîncarea, porţionarea în formele care se cer, începe munca de creaţie. Felul în care se ornează, se decorează, indiferent că e vorba de ciorbă, de salată, de gustări sau alte feluri de mîncare, va face să crească atît apetitul clientului cît şi dorinţa noastră de a găti şi mai bine şi mai apetisant. Şi mai creativ.
Éppen ellenkezőleg, néztünk mi egymásra. Igen, azt mondja, egyik szakácsot a másiktól a kreativitása („műalkotása”)különbözteti meg,. A receptek leírása mindenütt ugyanaz,és ezeknek a betartása sem nehéz,amit nem lehet utánozni az a saját kreativitásod ,  leleményességed az ami egyénivé tesz mindenkit. Mosolyogva csak annyit mondott:Most lássuk meg ki mire is képes.Az ételek elkészítése és adagolása után  kezdődik el az alkotás, díszítés. Azt hogy hogyan díszítünk ki egy étellel teli tálat, az lehet leves, főétel , saláták, előételek vagy akár desszert is ,az a vendég nemcsak az étvágyát gerjeszti, hanem a mi főzési kedvünket is növeli,hogy minél jobban és gusztusosan készítsük el az ételeket a tálaláshoz. Ez az alkotás lényege.
  Domnul profesor de curs, adică cel de toate zilele de curs-domnul Borlan, a dat-o pe glumă spunînd că acest gen de muncă creativă vine atunci cînd bucătarul se plictiseşte. Aşa cum şi un client se poate plictisi de acelaşi fel de mîncare făcut şi aranjat mereu la fel. Şi atunci de ce să nu ne punem mintea la contribuţie?!
Şi dintr-o dată ne-am simţit ca atunci cînd se iese dintr-o pădure foarte încîlcită într-o poieniţa plină de flori şi soare.
A tanár úr aki a tanfolyamon készít fel minket Borlanúr viccesen jegyezte meg, hogy ezt a fajta munkát a szakács akkor szokta csinálni amikor nagyon unatkozik. Csak úgy a vendég is aki már többször kéri ugyanazt az ételt mindig ugyanabban a formában kapja, éppen ezért kell egy kicsit másképpen tálalni, díszíteni.
És hirtelen úgy éreztem magam, mind aki egy ágas-bogas kusza erdőből egy napsütéses, virágokkal tele rétre értem volna ki.

luni, 11 aprilie 2011

Povestea cu ouăle şi despre ouă - Mese tojásokkal és tojásokról


Şi asta tot pentru că se apropie Paştele
... azért mert közeleg a húsvét. 

1 dacă punem oul într-un vas cu apă şi el cade la fund e proaspăt, dacă e vechi, pluteşte:  / a friss tojás leszáll a vízzel töltött tál aljára, míg a régi tojás úszik a víz felszínén.
2 se pot păstra mult timp dacă sunt învelite în jurnal/ziar ( asta cînd vi se strică frigiderul) / a tojás tovább tartható újságpapírba csomagolva (akkor jó, ha elromlik a hűtő)
3 ouăle de raţă nu se folosesc la prăjituri pentru că albuşul nu li se bate spumă: / a récetojás sütéshez nem használható mivel a fehérjéből nem lehet habot verni.
4 ouăle trebuie aşezate în frigider cu vîrful în jos, la fel şi cînd le cumpăraţi căutaţi să aibă această poziţie / a tojásokat a hűtőben mindig a hegyével lefelé fordítjuk, vásárlás esetén figyelni kell, hogy így legyen csomagolva
5 ouăle crude se deosebesc de cele fierte prin învîrtire, adica nu se învîrt / megforgatni csak a főtt tojásokat lehet,de  a nyerset nem.
6 două ouă au aceeaşi valoare proteică precum 100 gr carne / 2 tojásnak a fehérje értéke megegyezik 100 g húséval
7 coaja ouălelor nu mai crapă la fiert dacă în apa de fiert puneţi puţin oţet sau chibrituri arse şi se curăţă foarte usor dacă mai adăugaţi şi puţină sare tot atunci cînd fierb / tojás héja nem hasad el ha a főző vízbe öntünk egy kis ecetet vagy teszünk bele elégetett gyufaszálat és könnyebben pucolható ha teszünk egy kis sót is a vízbe
8 oul atacă argintul, prin urmare spălaţi tacîmurile( care sunt de argint) imediat după folosire pentru a nu se înnegri / a tojás megfeketíti az ezüstöt, ezért használat után azonnal el kell mosogatni az ha ezüst evőeszközöket
9 ochiurile vă vor ieşi întotdeauna perfecte daca aplicaţi `trucul sefului` , adică, înainte de a le pune în grăsimea încinsă, le separaţi, apoi puneţi albuşul prima dată în tigaie pînă se prinde şi pe urmă adăugaţi gălbenuşul cîteva minute / tükörtojás mindig sikerülni fog ha a ”konyhafőnök trükkjét” alkalmazzuk, vagyis mielőtt beletennénk a forró olajba /zsírba, szétválasztjuk. Először a fehérjét tesszük bele, majd mikor kicsit megkeményedik, a sárgáját is, pár perc múlva.
10 la casele mari ouăle se condimentează astfel: albuşul cu sare şi gălbenuşul cu piper / a tojásfehérjét sózzuk míg a sárgáját borsozzuk, ahogy az úriházaknál szokás.
11 la vospit,  pentru a avea o culoare uniformă cumpăraţi numai ouă cu suprafaţa netedă, spălaţi-le cu detergent înainte de fierbere: în culoarea de vopsea e bine  să se pună oţet: ca să aibă luciu e bine să fie date cu puţină slănină la sfîrşit / a tojásfestésnél, hogy szép egyenletes legyen a színe, simahéjú tojást használjunk, főzés előtt mosószeres vízzel mossuk le, a tojásfestékbe tegyünk ecetet, a végén kenjük be szalonnával, hogy fényes legyen.
12 culori naturale pentru ouă  -  természetes anyagok tojásfestéshez
   Roşii- o sfeclă roşie tăiată bucăţi mici, fiartă 20` folosindu-se zeama la vopsit
 Píros - egy céklát földarabolva 20 percig főzünk és annak a levét használjuk
galbene –galben verzui- folosiţi sunătoare( toata planta) rostopască ( fara rădăcina) sau flori de sînziene( galben portocaliu), sofran sau chimen sub forma de ceai- aici se foloseşte zeama
Sárga – zöldes sárga-orbáncfüvet használjunk(egész növényt), vérfüvet (gyökér nélkül),  illatos virágok (narancssárga szín), sáfrányt vagy köményt tea formájában.
    verzi- folosiţi urzica şi spanac (verde intens) 
Zöld – használjunk csalánt és spenótot (sötét zöld)
   maro, ocru, bej, folosiţi coaja de cruşin sau muguri de plop ori de nuc
Barna, drapp – homoktövis, nyár- vagy dióhajtásokat használjunk
       Procedeu: plantele se opăresc şi se lasă la macerat 10-12 ore după care se fierb împreună cu ouăle în zeama lor în care se vor si răci
Eljárás: a növényeket leforrázzuk és hagyjuk 10-12 órát ázni, majd együtt a tojásokkal megfőzzük őket és ebben a lében hagyjuk kihűlni

     Albastre- frunze de varză tăiate mărunt, puse la macerat cu o seara înainte, fierte a doua zi după care se foloseşte zeama.  
Kék – apróra vágott káposzta levelet beáztatunk egy nappal a festés előtt, másnap megfőzzük és a levét használjuk festeni.


despre ce inseamna bucataria - mit is jelent a konyha



     Bucataria in termeni tehnici, pare un lucru foarte complicat si asta pentru ca se numeste putin straniu- unitate de alimentatie publica. Si dintr-o data, acel cuvant numit bucatarie presupune o mare responsabilitate din partea celor care lucreaza in ea incepand cu aprovizionarea in buna regula si pana la pastrarea la termen a produselor gata preparate. Ne-a luat cu frumosul domnul professor cand ne-a spus ca in bucatarie totul e creativ dar nu e chiar asa. In acelasi timp totul e si responsabil.
     A konyha, technikai értelemben, nagyon bonyolultnak tűnik, ez azért mert kicsit furcsán, köz-táplálkozási egységnek nevezik. És hirtelen a konyha nagy a felelősséget hárít a benne dolgozók számára, kezdve a szabályos beszerzéssel és befejezve a kész termékek megfelelő tárolásával, a határidő betartásával .
A tanár úr biztatóan mondta, hogy a konyhában minden kreatív, de ugyanakkor nagy felelőséggel is jár.



                     
               Muncind in echipa, ne-am dat seama ca nu e vorba doar de ceea ce gatim si mancam fiecare in bucataria noastra de acasa. Ca nu mai e vorba de cei de acasa, obisnuiti cu felul nostru de a gati, ci de oameni pe care nu ii cunosti si care nu te cunosc dar care vor manca din ceea ce ai pregatit la meniu, de oameni care trebuie sa plece din sala de mese mult mai multumiti decat au fost cand au venit. Si la fel de sanatosi. Nu ne bagam sa vorbim de marketing si rating. E suficient sa vorbim de sanatate.
              Csapatban dolgozva jöttünk rá, hogy nemcsak arról van szó hogy mit fözünk és eszünk az otthoni konyhában. Ez már nem az otthoniakról szól, akik megszokták főztünket, hanem idegenekről akiket nem ismerünk és akik minket sem ismernek, de enni fognak az ételekböl amit  főztünk, emberekről akik elégedettebben kell távozzanak az étteremből mind ahogyan jöttek. És ugyanolyan egészségesen. Mi nem beszélünk sem értékelésről, sem marketingről. elég ha az egészségről beszélünk.


            In general orice firma presupune munca in echipa. Insa in bucatarie se intampla ceva mult mai minunat. Si asta poate pentru ca e legat de un lucru vital pentru noi- mancarea.
Gatim cu placere, vom manca cu placere.
Vom manca cu placere, vor manca si altii cu placere din ceea ce am gatit, vom fi mult mai destinsi, mai relaxati, mai binevoitori, mai darnici. Mai voluntari. Da. Am atins un cuvant magic. Da, da. Nici eu nu mai credeam ca exista termenul acesta- voluntariat.
Ei, vreau sa va spun ca in bucataria aceasta a noastra toata lumea se ofera sa ajute. Exista coordonator dar nu exista sef. Incepand cu spalatul vaselor, cu aranjatul in permanenta a lucrurilor la locul lor, cu pregatirea zarzavaturilor si ce mai trebuie pentru gatit si terminand cu stersul pe jos, nimeni nu sta. Fiecare se simte util si pune mana sa faca ceva. Se vine ma repede, se pleaca mai tarziu. Ti-e drag sa vii la curs.
Si pentru ca responsabilitatea e foarte mare, pentru ca bucataria insemna creatie insa o creatie bazata pe stiinta acumulata, totul se face ca la carte. Si la aspectul acesta domnul pprofesor este foarte atent. Gramajul se respecta. Indicatiile se respecta.
          Általában minden cég csapatmunkát igényel, de a konyhában valami ennél sokkal szebb  történik. Talán, mert az élelmiszer létfontosságú számunkra. Ha örömmel főzünk, akkor szívesen is eszünk.
Ha mi szívesen esszünk, akkor más is örömmel eszik abból amit mi főztünk, mi pedig lazábbak, oldottabbak, megértőbbek és nagyvonalúbbak leszünk. És önkéntesebbek is. Igen, megtaláltuk a varázsszót. Igen, igen. Nem is hittem, hogy létezik még ez a szó – önkéntesség.
Nos, azt mondom, hogy a mi konyhánkban is mindenki felajánlja, hogy segít mindenkinek. Itt nincs főnök csak irányító. A mosogatástól kezdve, a soha véget nem érő dolgok helyrerakásáig, a zöldségek és a főzéshez szükséges anyagok előkészítésétől egészen a padlófelmosásáig, senki nem áll meg. Mindenki fontosnak érzi magát és teszi a dolgát. Hamarább jönnek és később mennek el. A tanfolyamra öröm jönni.
A felelőség nagy, mivel a főzés alkotás, amit a felhalmozott tudásra alapozunk. Minden könyv szerint készül, erre  tanár úr nagyon odafigyel. Mindent pontosan kimérünk és betartjuk az  utasításokat.



Nu stiu cati dintre noi vom ajunge bucatari celebri, cum erau cei de la curtea regala din a caror carte de bucate  noi gatim, insa acest curs ne-a schimbat complet viziunea a ceea ce inseamna sa te oferi si sa faci cu placere ceea ce faci.

Nem tudni, közülünk hányan lesznek majd olyan híresek mint azok a királyudvari szakácsok akiknek a receptjei szerint főzünk és tanulunk, de a tanfolyam teljesen megváltoztatta látásmódunkat arról, mit jelent az odaadás és hogy szívesen végezd a dolgodat

vineri, 8 aprilie 2011

o seara de neuitat - egy felejthetetlen este

     
E prima data cand s-a facut mancare pe cont propriu, pe echipe, in absenta intentionata a domnului profesor, asa ca o prima testare inainte de marele examen din iunie. Ca o monstra priviti platourile. S-au descurcat echipele gatind un sortiment variat de gustare inaintea unei ciorbe sanatoase de perisoare.
Asa s-a inceput
Ez az elsö alkalom, hogy felügyelet nélkül föztünk, mivel a tanárunk szándékosan hiányzott és ez volt az elsö ugymond vizsgatétel amelyet felügyelet nélkül végeztünk el a nagy júniusi vizsgatétel elött.Meglehet nézni a tálalást is hogyan néz ki.A csapatok jól bizonyitottak, elkészitettek egy pár elöételt a kiados húsgomboc leves elött.
Igy kezdödött el a fözés.
Aici s-a ajuns la un moment dat        
  Ahogy haladtunk a fözéssel

 
si bineinteles ca a fost nevoie si de testarea gustului/ continutului si nu doar a formei
                    és persze az ízlelési probára is szükség volt /  nem csak a kinézésre és tartalmára.


       


Cate ceva despre mirodenii - A fűszerekről


Arpagicul (verde) - e sanatos mai ales pentru rinichi si pentru glande.
Metélő hagyma(zöld),dughagyma - vese és mellékvese karbantartására, működésére jó.
Mararul - impiedica balonarile si stimuleaza digestia, proaspat e bogat in vitamina C
Kapor -  meggátolja a puffadást, elősegíti az emésztést, frissen tele van C-vitaminnal.
Anasonul - asemanator in efecte cu mararul este apetisant in salata de ridichii insa semintele se pot folosi contra tusei.
Ánizs - kaporral hasonló hatása van,ízesítő a reteksalátában, a magjait köhögés ellen lehet használni.
Maghiranul si cimbrul  - de asemenea curate sangele si stimuleaza activitatea glandelor.
Majorána és csombor - vértisztító hatású és serkenti a mirigyek működését.
Busuiocul  - este un bun stimulator al nervilor.
Bazsalikom - egy jó ideg serkentő
Pelinul -  stimuleaza in special activitatea vezicii biliare,  a stomacului si a intestinelor.
Üröm - serkenti a gyomor, bél és epehólyag működését .
Ridichea  - are mare putere de fluidizare a mucozitatilor cailor respiratorii, se recomanda pentru topirea calculilor biliari, impotriva reumatismului si a bolilor de ficat.
Retek -  segíti a légúti váladék áramlását ,ajánlott májbetegség, reuma ellen és epekő feloszlására is.

Cozonac - Rosenkranz - Kalács


Ca tot vine Pastele, sa incepem cu o reteta, care este bijuteria aluatului de cozonac, numit cozonac Rosenkranz. De ce ii spune asa? Pentru ca doamna care il facea, acum ar fi avut 100 de ani daca ar mai fi trait, era nemtoaica si pentru ca are deasupra o glazura de zahar caramelizat, o forma ca de trandafir si un gust de o adevarata sarbatoare.
Mivel itt van Húsvét, kezdjünk a kenyértészták ékszerével a Rosenkranz kaláccsal.Miért is hívják igy ezt a kalácsot? A német származású hölgy aki sütötte az most 100 éves lenne (ha élne) a tetejére egy karámelízált cukormázból egy rózsát tett ami egy ünnepi hangulatot adott a kalácsnak.

Ingrediente:
400 gr faina/ 2 oua intregi/ arome( cat mai diverse) / un praf de sare/ lapte, cca 110 ml/ 25 g drojdie/ 3 linguri de zahar pentru lapte/ 130 g unt/ 6 linguri de zahar pentru unt/ si alte 10-12 linguri de zahar pentru caramel/ nuca tocata- dupa preferinte.
 Hozávalók:
400 g liszt, 2 tojás, izésítők(több féle),só, 110 ml tej, 25 g élesztő, 3 kanál cukor a tejbe, 130 g vaj, 6 kanál cukor a vajba, 10-12 kanál cukor máznak, őrölt dióbél -ízlés szerint.

Preparare:
Se caramelizeaza cele 10-12 linguri de zahar cu care se tapeteaza fundul si peretii unei cratite pentru copt.
Intr-un castron se cerne faina, se pun ouale, sarea si aromele.
Separat, drojdia se dizolva in laptele usor caldut indulcit cu cele 3 linguri de zahar. Fara a se lasa la dospit, se toarna incet in castronul cu faina amestecata cu restul in prealabil.
Se framanta totul circa 15`.
Se intinde totul foaie, cat mai dreptumghiulara si se unge cu untul amestecat cu cele 6 linguri de zahar.
Se presara apoi si nuca.
Se ruleaza dupa care se taie in 6-7 rulouri mai mici care vor fi puse in picioare in cratita tapetata cu zaharul caramel.
Atentie, se lasa spatii intre rulouri pentru ca aluatul va creste in timpul coacerii. Se lasa in cuptor circa o ora.
Regula de baza. Imediat dupa coacere se va rasturna asa fierbinte pe un platou, astfel se risca intepenirea lui in cratita datorita zaharului caramel.
Elkészítés:
Megolvasztunk 10-12 kanál cukrot amivel kikenünk egy tepsinek az oldalát és alját.A lisztet beleszitáljuk egy tálba, hozzáadjuk a tojásokat, sót és az izésítőket.Külön az élesztőt egy kis langyos cukros tejben elkavarjuk és lassan beleöntjük a lisztbe, amit 15 percig keverünk, gyúrunk majd egyenletesen kinyújtunk amit megkenünk vajjal amibe kavartunk 6 kanál cukrot.Rászórjuk az őrölt diót is majd felcsavarjuk a tésztát.Vágjuk fel 6-7 szeletre amiket felálitva teszünk bele a karámélízalt tepsibe.Figyelem, hagyjunk helyet a szeletek között, mivel  a sütésközben megnőnek. 1 óra alatt megsül. Alapszabály: miután megsültek melegen azonnal kiborítjuk egy tálcára, nehogy beleragadjanak kihűlés közben a cukormázba.

a fost si prima zi, ca la scoala - az elsö nap, mind az iskolában


Imi pare rau ca nu ne-a venit ideea de a ne face un blog inca din prima zi de curs. Dar cum niciodata nu e prea tarziu, ar fi cazul sa ne apucam de postat despre ceea ce se poate face intr-o bucatarie creativa cu un grup de persoane cu o mare placere de a gati sau invata dupa caz si asta atunci cand ti se intinde si o mana de ajutor cum a fost cea intinsa de grupul Afacov Consulting Group- Sfantu Gheorghe sponsorizat de Uniunea Europeana. Foarte frumos.
  Kár, hogy nem jutott eszünkbe hamarább, már a kurzus kezdetén ennek a blognak a szerkesztése. De mivel sosem késő elkezdeni, itt az ideje megmutatni hogyan lehet főzni egy  modern konyhában, egy csapat jókedvű, főzni szerető vagy alkalmanként, tanulásra vágyó emberrel akiknek a sepsiszentgyörgyi Afacov Consulting Group csapata nyújtott segítő kezet – egy, az  Europai Unio által szponzorizált program keretén belül. Szép munka!
Asadar, ne-am asezat in banci, la fel ca in orice prima zi de scoala, foarte emotionati, am primit caiete, pixuri, ecusoane, un curs generalizat despre ceea ce urmeaza sa facem pe parcursul a sase luni si multe incurajari ca va fi bine. Profesorul, cu un bun simt al umorului dar si foarte pretentios la gatit (aveam sa ne dam seama pe parcursul orelor de practica), s-a asezat la tabla iar noi din banci, il priveam mai rau ca in clasa intai,  cand ne-a intrebat: cati dintre voi aveti practica in bucatarie. A fost putin straniu cand toti barbatii au zis ca au facut practica de bucatar in armata iar toate femeile... doar acasa, la bucatarie. Insa domnul profesor ne-a linistit pe toti. Se invata. Bucataria e atat de creativa incat niciodata nu poti spune ca stii tot. 
Asadar, ne-am apucat de treaba

   Izgatottan ültünk be a padokba, mint minden iskolakezdéskor, kaptunk füzetet, írószert, kitűzőt és  egy általános ismertetőt a kurzusról amiből kiderült, mit is fogunk csinálni az elkövetkező hat hónapban, és sok bátorítást. Jó humorérzékű, de a főzésben nagyon igényes (ez a gyakorlat során derült ki),  tanárunk a tábla elé állt, mi pedig úgy néztünk rá a padokból mint az első osztályos nebulók amikor megkérdezte: kinek van gyakorlata a konyhában? Kicsit furcsa volt, hogy a férfiak többsége a katonaságnál szakácskodott, a nők pedig az otthoni konyhában szereztek tapasztalatot. A tanár úr mindenkit megnyugtatott, meg lehet tanulni. A konyha annyira kreatív, hogy soha nem lehet azt mondani, mindent tudsz.

Hát, így kezdődött.